当前位置:X小说>历史军事>吉诺弯刀阅读> 第八百九十五章 英伦玫瑰(下)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第八百九十五章 英伦玫瑰(下)

(一)

那是一个阴冷的雨天。

所有人都穿着黑色的衣服,在参加高雄的葬礼。

我们默默伫立在墓穴两侧,看着白色的棺椁被殡仪馆的服务生抬了过来。

苏和孩子们神色戚然地跟在棺椁的后面。

虽说死亡和人的年龄其实没有太大的关系,所谓“黄泉路上无老少”,但是,人们还是会觉得人到中年的这一种意外夭亡,是最惨痛的。因为中途抛下徐娘半老的妻子和尚未成年的孩子,这种打击,任是对哪一个家庭来说,都是非常沉重的。

人们都怀着无比同情的心情,注视着苏和孩子们。

因为高雄是自杀死亡的,违反了他信仰的宗教的教义,所以,并没有神职人员来出席他的葬礼,也没有人为他做最后的弥撒。

葬礼由他们在英国的一位老朋友代为主持。

苏,代表遗属在葬礼上致辞,对来宾表示感谢,对死者表示缅怀,表达亲友们内心的悲恸。

发言稿已经有殡仪服务的人员代为写好了,苏只需要在上面根据自己的心绪稍加修改就是了。

苏发言的时候,殡仪服务的人员在她身后为她撑着雨伞。

苏戴着黑色的网格面纱,隔着朦胧的面纱,看不太清楚她脸上的表情。

她的声音低沉而平静,语速缓慢。

她回顾了她和高雄的相识相爱,回顾了这么多年的夫妻生活,那些高雄让她怦然心动的时刻,让她热泪盈眶的语言,也有那些高雄让她吃惊不已、悲愤难忍的时刻。

她回忆了他们几个孩子的出生时刻,高雄抛下他们突然失踪,她带着孩子替高雄的父母办后事的日子。

她感慨地引用了《玫瑰的故事》里的一句话:“两个人在一起生活,岂是一项艺术,简直是修万里长城,艰苦的工程。”

她说:“当他回到我们中间的时候,也是这样一个阴冷的天气,外面细雨霏霏。我们在壁炉的火光前紧紧拥抱。他告诉我一切都平静了,不会有问题。他让我不要担心。他不会再突然消失。我以为,最困难的时刻已经过去了。但没有想到,那仅仅是困难的余生的开始。”

她说,虽然这一生,作为家人,与高雄相处的时间不能说是漫长的,但也不能说是短暂的。在这些不长不短的岁月当中,高雄已经把自己深深地印刻在了她本人和孩子们的生命里。不管时光如何流逝,人事如何变迁,高雄都会永远在他们的生命里,成为他们今生不可分割的一个部分。她也深信,他们今后的喜怒哀乐,也依然会和高雄的灵魂息息相关。虽然阴阳相隔,永不再见,但是,这种唇齿相依、血肉相连的关系,将会一直持续。高雄会在他们的生命里继续生机勃勃地存在着,从这个意义上来说,这也是他永生不灭的一种方式。

苏说,每个人都会有自己的结局。此时此刻,作为家人,她和孩子们都希望,每个人在结束时都能看到上帝的光辉,看到天国的光辉,都能平静喜乐,走上正确的道路。

(二)

苏的致辞,情真意切,有情有义,让许多人流下了滚滚热泪。

苏致辞完毕后,棺椁被慢慢地放入了事先准备好的墓穴。

然后,乐队开始演奏一首哀歌。

听了一会儿,我辨识出,这就是戴安娜王妃的葬礼上演奏过的,那首著名的歌曲《风中之烛》。

它的歌词是这样的:

“Goodbye-England's –Rose

再见了,英格兰玫瑰

May-you-ever- grow- in -our –hearts

愿你永远在我们心中

You-were- the- grace- that- placed- itself

你当得起如此的光荣

Where -lives -were -torn –apart

当生活被粉碎的时候

You-called –out- to- our- country

你唤醒整个王国

And -you –whispered- to- those- in- pain

又低声安慰人们的痛苦

Now -you -belong -to –heaven

如今你魂归天堂

And- the- stars- spell -out -your –name

繁星排列出你的名字

And -it -seems -to -me -you –lived- your- life

我好象看到你仍存活在世间

Like –a- candle- in –the- wind

就像狂风中的蜡烛

Never –fading- with- the- sunset

永不会随着日落而熄灭

When- the- rain- set- in

当风雨降临的时候

And –your- footsteps- will- always- fall- here

你的足迹依然遍布于

Along -England's -greenest –hills

英格兰青翠的山坡

Your -candle's -burned -out -long -before

纵然烛光熄灭已久

Your -legend -ever -will.

你的传说,也会永存

Loveliness -we've –lost

我们痛失所爱

These -empty -days -without -your –smile

这些没有你的微笑的空虚日子

This- torch- we'll –always- carry

我们仍将高举起火炬

For-our-nation's-golden-child

为了这个民族处于金色年华的孩子

And-even-though-we-try

虽然我们尽力尝试过

The-truth -brings –us- to-tears

但现实仍让人落泪

All -our -words –cannot-express

所有的言辞都无法表达

The- joy -you -brought –us- through- the- years.

过去的日子你为我们带来的欢乐

Goodbye -England's- Rose

再见了,英格兰玫瑰

From -a -country -lost without -your -soul,

失去你灵魂的王国迷失了

Who'll –miss- the- wings- of -your -compassion

多少人失去了你慈悲庇护的羽翼

More- than- you'll –ever- know.

这一切,你再也无法知道了

(三)

乐队演奏完毕,人们也随之结束了低头默哀。许多女性在抽泣,Ann也在低声地哭着。

苏在面纱的后面,对我们说:“曾经,有一对共同生活了几十年的老夫妻,终于丈夫走到了人生的尽头。在丈夫临终的病床前,妻子在他耳边念了George Gordon Byron的一首诗,丈夫就在念诗的声音当中离开了人间。告别非常安静,一点也没有呼天抢地。”

她说:“那首诗,我背不下来了。但是,我记得最后的一句。最后一句是:但是,在这月光如水的夜晚,我们不会再一起,携手同游。”

她说完,把手中红色的玫瑰花抛向白色的棺盖。

她说:“再见。高雄。”

从孩子们开始,人们依次绕行棺椁,一个接一个地,把手中的玫瑰花抛向棺盖。

然后,殡仪人员开始往棺材上填土。

雨声沥沥,哀思无尽。

就这样,我紧紧牵着女儿冰凉的小手,在她的低声哭泣中,告别了高雄:这个爱了我一生,呵护了我一生,但却没有得到任何回报的男人。

我在这个世界上最好的朋友。

比亲兄弟还要亲的手足。

在泥土遮盖了棺材的白色的那一瞬间,我深切地感受到,他将会永远存在于我的生命中。

我默默地在心里说:“安息吧,高雄哥。我不能将爱情和一生奉献给你,但我会把你见过的我,这个年纪的形象永远地留给你一个人。”

“没有人,再能看到你曾看到过的我。”

“我把它献祭给你,和你一起,永远埋葬在这一片黑暗当中。”

我在心里对高雄说:“我,会遵从你的遗愿,守护好你的家人,坚强我的内心。你放心走吧。”8)

上一章 目录 +书签 下一章